・k.273 聖母マリアの祝日のためのグラドゥアーレ へ長調(サンクタ・マリア・マーテル・デイSancta Maria Mater Dei) 作曲年代1777年9月9日 作曲地ザルツブルグ 自筆譜ベルリン国立図書館 9月12日のマリア聖名祝日の為に書かれたと言われています。マンハイム・パリへの旅立ちに先立ちその無事と成功を祈願して作曲されたとされています。
Ein Veilchen auf der Wiese stand, Gebückt in sich und unbekannt; Es war ein herzig's Veilchen. Da kam eine' junge Schäferin, Mit leichtem Schritt und munterm Sinn, Daher, daher, Die Wiese her, und sang.
Ach! denkt das Veilchen, wär' ich nur Die schönste Blume der Natur, Ach! nur ein kleines Weilchen, Bis mich das Liebchen abgepflückt, Und an dem Busen matt gedrückt, Ach! nur, ach nur! Ein Viertelstündchen lang.
Ach! aber ach! das Mädchen kam Und nicht in Acht das Veilchen nahm, Ertrat das arme Veilchen: Es sank und starb und freut' sich noch: Und sterb' ich denn, so sterb' ich doch Durch sie, durch sie, Zu ihren Füßen doch.
Das arme Veilchen! Es war ein! herzig's Veilchen!(最後の2行はモーツァルト自身が書き加えている)
4.1778年 アントン・シュヴァイツァー Anton Schweitzer(1735-1787) 変ホ長調 四分の三 四分の二
5.1778年 ヨーゼフ・アントン・シュテファン Joseph Anton Steffan(1726-1797) ト長調 四分の二 ウィーンでゲーテの詩に作曲した最初の人物。おそらくモーツァルトはこの曲を聴いてゲーテの詩を知ったのではないかと言われている。ウィーンの歌曲楽派の代表者。 試聴オーストリア的暖かさ 鍵盤楽器の教師として、マリー・アントワネットを教えている。